Tájszavak és tájszólás
#41
Közzétéve 2006 február 25. - 21:07
#42
Közzétéve 2006 február 25. - 21:21
Itt Hajdú-Biharban ez jellemzõ.ló itt lehet: lú, lau.Akkor hasonló tájszavak amik hirtelen eszembe jutnak: bót (bolt), vót (volt), hót ziher (teljesen biztos ), bemelegítõ [ruha] (ami sok helyen csak melegítõ, vagy mackó), bornyú (borjú), má (már).szerk oka: betûkihagyásNah, én szegedi vagyok, és rosszul vagyok az õ-zéstõl Inkább a környékén lévõ falvakban õ-znek sokan.Még magyartanárunk mondta, sajnos nem tudom az országnak melyik részén divat az ou végzõdés, pl. jóu, meg voult
Edited by Bogár, 2006 február 25. - 21:53.
#43
Közzétéve 2006 február 25. - 21:46
#44
Közzétéve 2006 február 25. - 22:58
#45
Közzétéve 2006 február 26. - 0:25
#46
Közzétéve 2006 február 26. - 8:45
#47
Közzétéve 2006 február 26. - 10:57
Nálunk meg a "köves út". Meg aztán a mi falunknak van "keletsõ", meg "nyugatsó" vége. Azaz keleti meg nyugati vége. Amit valahogy így használnak: "Ergyel fiam, nézd meg mi van a keletsõ végen!"Ha nem kedvelnek valakit, azt mondják "nem szûvelik".Az ingre mondják, hogy "üng", vagy "ümög".Persze már csak az öregek használják ezeket a gyönyörû, régies kifejezéseket.A mûút, az "csinát út".
#48
Közzétéve 2006 február 26. - 11:50
#49
Közzétéve 2006 február 26. - 11:57
Shába, ezt nem csak Püspökladányban használják (Debreceniektõl is hallottam már, és én is használom )A jelentésére jól gondoltál. ;)Ugyanebben a városban(Püspökladány) használják a csesznye szót. Viszont sosem tudta nekem megmagyarázni senki, hogy mit jelent. Esetleg vki? Amennyire ki tudtam venni, talán vmi béna, szerencsétlen-t jelenthet...
#50
Közzétéve 2006 február 26. - 12:01
#51
Közzétéve 2006 február 26. - 12:13
#52
Közzétéve 2006 február 26. - 12:32
Edited by Ernest, 2006 február 26. - 16:07.
#53
Közzétéve 2006 február 26. - 13:10
Edited by Deni, 2006 február 26. - 13:11.
#54
Közzétéve 2006 február 26. - 13:44
#55
Közzétéve 2006 február 26. - 19:00
Edited by Babszem, 2006 február 26. - 19:00.
#56
Közzétéve 2006 február 26. - 20:21
Edited by Repülõrajt, 2006 február 26. - 20:50.
#57
Közzétéve 2006 február 27. - 9:00
Felmenõim Kerekegyháza környékérõl vannak, gondolom, onnan jött, hogy nálunk a fazék és a lábas két különbözõ dolog. A fazék a magas-füles, a lábas az alacsony-füles edény. :)Bugacról jött hozzánk látogatóba egy kedves szó, itt is marasztaltuk: ott a fonott kosár garabó....fazék, fazik (lábas)
Edited by maugly, 2006 február 27. - 9:00.
#58
Közzétéve 2006 február 27. - 9:32
#59
Közzétéve 2006 február 27. - 10:50
Edited by smoft, 2006 február 27. - 10:51.
#60
Közzétéve 2006 február 27. - 10:51
Szerintem ez egy nagyon kedves ember lehet csak, akinek elviselhetetlenül jól áll az õzés.Sok szögedi ösmerõsöm is van, meg olyan is, aki nem szögedi, de folyton ezt nyomatja. Mondtam is neki a jómúltkor, hogy hagyja ezt abba, mert nem áll neki jól, mire ezt a választ kaptam:" Hát kedvös Egykörösztöm! Márpedig veszöttül jaul áll neköm az aeözés, csak neköd nincs sömmi akusztikai érzéköd! Mer ha kimögyök a marhajárásra, az én aeömtõl szélös a határban jobban tejölnek a tehenök! Assztaboldogságoserremögarra, nem igaz?!! "Öööö... :o
... maj' mögöszöd rögge'!Ögyé könyeret möggye, ha nem öszöd mög, tödd e.
Szerintem német eredetû: "Tod sicher"- halál biztosEgy ismerõsömtõl hallottam, a forrás eredetét Õ sem tudta pontosan:- Hej! Kákor az mador-e? (hé! A kakas az madár?)- Ó! Számore! Kákor az nem mador! Vereb az mador! (Ó te szamár! A kakas az nem madár! A veréb a madár!)Íííímádom!!!hót ziher
Edited by kicsi huszár, 2006 február 27. - 10:52.
#61
Közzétéve 2006 február 27. - 11:31
#62
Közzétéve 2006 február 27. - 11:34
Edited by rochelle, 2006 február 27. - 11:36.
#63
Közzétéve 2006 február 27. - 15:25
Itt Hajdú-Biharban ez jellemzõ.ló itt lehet: lú, lau.Akkor hasonló tájszavak amik hirtelen eszembe jutnak: bót (bolt), vót (volt), hót ziher (teljesen biztos ), bemelegítõ [ruha] (ami sok helyen csak melegítõ, vagy mackó), bornyú (borjú), má (már).szerk oka: betûkihagyásNah, én szegedi vagyok, és rosszul vagyok az õ-zéstõl Inkább a környékén lévõ falvakban õ-znek sokan.Még magyartanárunk mondta, sajnos nem tudom az országnak melyik részén divat az ou végzõdés, pl. jóu, meg voult
Szerintem ezek meg nincsenek tájegységhez kötve,bárhol találkozhatsz vele... (leggyakrabban diszkókban nyomúló magastalpú cipõs ifjak és hasonszõrû társaik között)Én is tudok egy-kettõt. Pl. Acskó (zacskó), Gyûjjé (gyere), Jer ide (gyere ide).
#64
Közzétéve 2006 február 27. - 15:27
#65
Közzétéve 2006 február 27. - 15:31
#66 Guest_Mongol_*
Közzétéve 2006 február 27. - 15:33
#67
Közzétéve 2006 február 27. - 15:57
#68 Guest_Mongol_*
Közzétéve 2006 február 27. - 16:05
#69
Közzétéve 2006 február 27. - 16:36
#70
Közzétéve 2006 február 27. - 18:27
#71
Közzétéve 2006 február 27. - 20:17
#72
Közzétéve 2006 február 27. - 20:20
#73
Közzétéve 2006 február 28. - 12:07
Edited by agrobe, 2006 február 28. - 12:09.
#74
Közzétéve 2006 február 28. - 12:35
#75
Közzétéve 2006 február 28. - 12:43
#76
Közzétéve 2006 február 28. - 12:44
Edited by Adrienn, 2006 február 28. - 12:46.
#77
Közzétéve 2006 február 28. - 12:47
Ezt már megemlítettem feljebb én is.A dumó egyébként kenyérvég á la borsodiak.Megfejtendõ feladványok, borsodiak elõnyben, nekik nem ér!Mi aMakuka?levonó?villanyrendõr?töltelék? (egy levesbetét, ezt elárulom)Putina? (ez nem borsodi eredetû szerintem)Csúzó?cula?dumó?Mit csinál, aki mezgerel?Amitõl roszul vagyok: gyakori köszönés a CSÕ, CSõ-CSõ. Ettõl hányni tudok Böá.Nem tudom, hol mondják, de negyon szeretem:tõlemtõl (tõlem)nálunknál(nálunk)Szerintem az is nagyon érdekes, ahogy a kenyér végét hívják, mindenhol máshogy...
#78
Közzétéve 2006 február 28. - 12:56
Na úgy látom, idegyûlt a fél debreceni régió. :DEzek azért szerintem inkább a falusi, egyszerû, "régivágású" emberek tájszólása. A mi kisvárosunkhoz közigazgatásilag tartozik több néhány km-re lévõ kis település. Ott édesanyám az orvos. Világ életemben szívesen kísértem dolgozni, beültem dolgozni a számítógép elé, vagy rendszeresen helyettesítem az ápolónõt is. És azt vettem észre, hogy édesanyám a betegekkel történõ kommunikáció során átveszi a tájszólásukat. Az én fülemet zavarja, de a rendelõben még elmegy. Aztán mikor vége a rendelésnek, akkor "visszaáll". Nagy ritkán viszont itthon is elõjön, olyankor azért már rá szoktam szólni.Én 11 éves koromig Debrecenben éltem, így mikor vidékre költöztem, nagyon sok furcsa szóval találkoztam, hiába maradtam Debrecentõl 30 km-re, másként beszélnek. A legtöbbet már elfelejtettem, néhányat talán átvettem, bár igyekszem megõrizni az eredeti szókincsemet. Az egyik, ami megmaradt nekem, hogy nagyon furcsa volt hallani: "Megyek hozzátok" helyett "megyek nálatok". Otthon helyett otthol. Ja, és a põcsiket én sem értettem, a bögölyt használtam. Ez csak pár éve egy-egy közös lovagláson jött elõ. Mert õk meg a bögöly szót nem értették, és csak néztünk egymásra értetlenül. :DAz elsõ komoly barátom pesti volt, így akkoriban nagyon sokat megfordultam arra. És nekem is nagyon szembetûnõ volt a nevek elõtti névelõ. Aztán valahogy át is vettem, meg nem is. Néha én is használom, néha nem. De hogy helytelen, abban biztos vagyok.ló itt lehet: lú, lau.Akkor hasonló tájszavak amik hirtelen eszembe jutnak: bót (bolt), vót (volt), hót ziher (teljesen biztos ), bemelegítõ [ruha] (ami sok helyen csak melegítõ, vagy mackó), bornyú (borjú), má (már).
Edited by ikácska, 2006 február 28. - 12:58.
#79
Közzétéve 2006 február 28. - 13:01
#80
Közzétéve 2006 február 28. - 13:11