Tájszavak és tájszólás
#361
Közzétéve 2008 december 12. - 9:46
#362
Közzétéve 2008 december 12. - 9:59
#363
Közzétéve 2008 december 12. - 10:02
és ezt ugyanúgy nem értem, mint a székelytAz, bár ez palóc.
#365
Közzétéve 2009 január 2. - 11:18
#366
Közzétéve 2009 január 2. - 11:28
#367
Közzétéve 2009 január 3. - 12:13
#368
Közzétéve 2009 január 3. - 14:23
#369
Közzétéve 2009 április 13. - 19:52
#370
Közzétéve 2010 június 15. - 11:23
ezt én is hallottam itten Zsomogyban!:-DDunamocsi (kis falu Felvidéken) focimeccsen hallottuk, ahogy a szurkolók kiabálták a bírónak, h "mit itíté, átátá?"
MITITÁTÁÁ? :yeah: -mit csináltál?
#371
Közzétéve 2010 június 15. - 11:25
Én nyírségi embertõl hallottam, sztem a csikó szóból eredhet.Kik (milyen népcsoport, nemzetiség) nevezik a lovakat csígának? Ma voltak vagy húszan, akik így mondták. Én elõször még meg is sértõdtem, mert annyira nem lassúak a lovaink.
#372
Közzétéve 2010 június 15. - 11:34
#373
Közzétéve 2010 június 15. - 11:50
smarni:német eredetû,a németeknél Kaiser Schmarrn a császármorzsa,de a schmarrn-t használják akkorm is ha valaki hüleséget beszél,tehát:"baromság",vagy "ez csak rizsa"! Úgy ám..én smarninak is ismerem
#374
Közzétéve 2010 június 16. - 10:03
Mifelénk Debrecen, Hortobágy környékén használatos a csida (csikó helyett). Szerintem aranyosNem csiga, csida!
DE nem tudom, kik mondják.
Nálunk cocó a ló
#375
Közzétéve 2010 június 16. - 19:05
#376
Közzétéve 2010 június 16. - 20:41
#377
Közzétéve 2010 június 17. - 11:52
#378
Közzétéve 2010 június 17. - 12:04
#379
Közzétéve 2010 június 17. - 15:11
Mi történt azzal aki azt állítja magáról ,hogy: megtümmedtem ? (Zala) :-)
Amennyire én értelmezem, úgy a tümmedett (véletlenül sem tümmedt! ) az nyamvadt, olyan fáradt-nyúzott-féle.
#380
Közzétéve 2010 június 17. - 15:54
#381
Közzétéve 2010 június 17. - 16:53
morog, mérgelõdik magában (legalábbis Vas megyében)
Úgy általában Észak-Dunántúlon...
#382
Közzétéve 2010 június 21. - 8:01
Nyertél!Amennyire én értelmezem, úgy a tümmedett (véletlenül sem tümmedt! ) az nyamvadt, olyan fáradt-nyúzott-féle.
#383
Közzétéve 2010 július 2. - 15:33
Juteszembe, volt a fõiskolán egy mûhelyfõnökük az ipari formás fiúknak. Az mondott ilyeneket, hogyaszongya:Az, bár ez palóc.
"Ideholgassá bárotom! Ha nem rakódol e', kiverem a kokidat gumikalapóccsal!!!
Edited by Bokorugró, 2010 július 2. - 15:39.
#384
Közzétéve 2010 július 2. - 19:31
#385
Közzétéve 2010 július 5. - 13:06
#387
Közzétéve 2011 február 2. - 13:37
#388
Közzétéve 2011 február 2. - 14:34
#389
Közzétéve 2011 február 2. - 19:09
#390
Közzétéve 2011 február 2. - 20:29
#391
Közzétéve 2011 február 2. - 21:13
#392
Közzétéve 2011 február 2. - 21:50
#393
Közzétéve 2011 február 2. - 22:10
A mácsikot nem csak a mákos tésztára használjuk, hanem mindenre, amiben hosszú- vagy rövidmetélt van. Egyébként csak a házi készítésû tészta viselhetné joggal a mácsik elnevezést.
Ja! pl.: (Túrós ) csusza? Nem, mácsik.
#394
Közzétéve 2011 február 3. - 9:17
Ja! pl.: (Túrós ) csusza? Nem, mácsik.
Én gyõri születésû vagyok, ott nõttem fel, de a családban a túrós tészta az túrós metélt volt. Itt, Csongrádban találkoztam a csuszatésztával, a túrós csuszával.
#395
Közzétéve 2011 február 3. - 9:21
Na, látod? Ez tuti túrós mácsik! Mi az a csusza? A csuszát én még nem is hallottam nálunk használni, csak Vasban a menzai menüsorban.Ja! pl.: (Túrós ) csusza? Nem, mácsik.
#396
Közzétéve 2011 február 3. - 9:26
#397
Közzétéve 2011 február 3. - 9:29
#398
Közzétéve 2011 február 3. - 9:54
#399
Közzétéve 2011 február 3. - 10:00
#400
Közzétéve 2011 február 3. - 10:04
A csusza tekintetében a kockatésztát felejtsd el! A csusza az tépett (tört) tészta.Mácsik: metélt fõtt tészta különbözõ ízesítéssel (édes)
Csusza: túrós csusza - tört (lebbencs) vagy ma már kocka tésztából fõtt, túróval összesütött majd még túróval és piritott szalonnával és tejföllel megszórt kiadós étel