Nekem ez a 2 szó eddig 2 külön fajt jelentett. Bocsánat hogy fél év után reagálok rá.A katonaságnál mondtam, hogy põcsik, de nem értették. Mondjuk igaz, hogy a bögöly-t meg én nem ösmertem. Pedig ugyanaz!

Közzétéve 2006 augusztus 23. - 23:49
Nekem ez a 2 szó eddig 2 külön fajt jelentett. Bocsánat hogy fél év után reagálok rá.A katonaságnál mondtam, hogy põcsik, de nem értették. Mondjuk igaz, hogy a bögöly-t meg én nem ösmertem. Pedig ugyanaz!
Közzétéve 2006 augusztus 24. - 5:49
:confused: :confused: :confused: ???borsó = nagyjából minden, ami hüvelyes
Edited by furioso, 2006 augusztus 24. - 5:51.
Közzétéve 2006 augusztus 24. - 8:55
Közzétéve 2006 augusztus 24. - 9:15
Na tudtam, hogy valaki lecsapja...!:confused: :confused: :confused: ???
Ezt már én is hallottam, tócsi helyett tócsni-ként, de milyen étel is? :confused:Tócsi=cicege (étel)
Edited by Bokorugró, 2006 augusztus 24. - 9:47.
Közzétéve 2006 augusztus 24. - 9:42
Közzétéve 2006 augusztus 24. - 12:51
Közzétéve 2006 augusztus 24. - 14:58
Közzétéve 2006 augusztus 24. - 18:03
Közzétéve 2006 augusztus 24. - 19:09
Közzétéve 2006 augusztus 24. - 19:13
Közzétéve 2006 augusztus 25. - 6:57
Közzétéve 2006 augusztus 25. - 10:21
Jó, de a mennyiségek! Tehát mondjuk úgy, mint egy galuskatészta, csak nyers krumpli van belereszelve? És milyen vastagon kell a serpenyõbe/tepsibe önteni? És a krumpli is megsül, mire a tészta?Egyszerû étel, Te is el tudnád készíteni... ;)
:yeah:
Közzétéve 2006 augusztus 25. - 10:32
Somogyban a görhöny vagy "pörcös" az a kukoricapogácsa.A kukoricalisztet leforrázzuk, majd a rozsliszttel, a zsiradékkal és kevés tejjel összeállítjuk. Kezünkkel kis, lapos pogácsákat formálunk és kizsírozott tepsiben kisütjük.Itthon a tócsni egyet jelent a görhöny-nyel
Közzétéve 2006 augusztus 25. - 10:45
Közzétéve 2006 augusztus 25. - 13:39
Közzétéve 2006 augusztus 26. - 12:25
Közzétéve 2006 augusztus 26. - 12:30
JéHahaaa! Kincset találtam! :yeah: => Somogy régi ételei címû könyvben:"Tejfölös tócsi" vagy "cicege" ( krumplislepény)hozzávalók: 4 szem nagyobb burgonya, 4-5 kanál liszt, 1 dl tejföl, kevés tej, só ( ezek szerint tojás nincs benne)A nyers burgonyát nagyon finom apróra lereszeljük, belekeverjük a lisztet, a tejfölt és a tejet, megsózzuk. A palacsintatésztánál kicsit keményebbre keverjük. Zsírban vagy olajban sütjük ki, úgy hogy jó nagy kanállal merünk a masszából és a serpenyõben ellapítjuk. Lehet tepsibe is önteni, akkor zsírozzuk, és a tetejére tejfölt teszünk.
Edited by lisawica, 2006 augusztus 26. - 12:37.
Közzétéve 2006 augusztus 26. - 12:33
Edited by Ágimam, 2006 augusztus 26. - 12:36.
Közzétéve 2006 augusztus 26. - 13:03
Közzétéve 2006 augusztus 26. - 13:21
Közzétéve 2006 augusztus 26. - 13:32
én smarninak is ismeremMár késõ van, kezdek éhes lenni
----> smórni = császármorzsa (baracklekvárral a legfinomabb)
Közzétéve 2006 augusztus 26. - 13:45
Hát, hogy most mondod, nekem is van egy "régiség"-szakácskönyvem, úgy a 20-as-3o-as évekbõl. Amint bekerülnek végre a könyveim az istállóból (.... Most, hogy olvasom ezt a szakácskönyvet, egy csomó olyan szó van benne leírva, amirõl azt gondoltam, nem is létezik.
Pedig ide van írva... :eek:
Pont úgy, ahogy még most is használják néhányan az öregek közül. Le vagyok döbbenve. És egy kicsit sajnálom is, hogy egyéb irodalom nem is létezik ezen a szakácskönyvön kívûl ( legalábbis nem találtam ilyet), amiben az élet többi területére vonatkozó tájszavak le lennének írva.
Közzétéve 2006 augusztus 26. - 13:59
Közzétéve 2006 augusztus 26. - 14:16
Közzétéve 2006 augusztus 27. - 9:46
tötõ! A csuriz az a veréb...Illetve a méhe az lehet, hogy míhének mondatik.Azt annyira imádom, Ágimam keresd elõ azt a könyvet :)Egyébként itt Gyõr környékén pl. a méh az méhe, a csuri ( madár) az csuriz
Én tartom magam és csakazért is úgy hívom õket ahogy még komárom megyében tanultam
Edited by furioso, 2006 augusztus 27. - 9:49.
Közzétéve 2006 augusztus 27. - 10:45
Közzétéve 2006 augusztus 27. - 14:05
Mé a veréb nem madár?tötõ! A csuriz az a veréb...
Közzétéve 2006 augusztus 27. - 14:37
- Ó! Számore! Vereb az mador! (Ó te szamár! A veréb a madár!)
Edited by Bokorugró, 2006 augusztus 27. - 14:37.
Közzétéve 2006 augusztus 27. - 16:13
Madárnak madár, de a csuriz konkrétan veréb... ;)Mé a veréb nem madár?
Közzétéve 2006 augusztus 27. - 16:28
Közzétéve 2006 augusztus 27. - 18:23
A tócsit én tócsninak hallottam, de a nagyim berének hívja jó mi?Ibrik: mélyebb edény (tál és pohár helyett is használják Békésen)Tajiga, de a legjobb Furik. Hát amikor először megkértek hogy vigyem oda a furikot -talicskát- akkor néztem nagyokat.Csikálni-csikizni, csiklandoznigizda-sovány, gebekondér- bográcstól elkezdve minden nagyobb edényre mondja a nagyigyesznyó, gyisznyó - disznótik- azt hiszem vki írta már, tyúkkokas- kakasbagócs-bögölytengeri- kukorica (Békésben hallottam)pityóka-krumplia kedvenc mondataim:hogyér' van a barack?Ídes aranyom:DCalyTócsi=cicege (étel)
Közzétéve 2006 augusztus 27. - 18:40
Közzétéve 2006 augusztus 27. - 18:54
Közzétéve 2006 augusztus 27. - 18:56
Közzétéve 2006 augusztus 28. - 7:17
Meglepõdnél, ha erre az eszközre azt mondanák, hogy tragács (tragacs)?Ez nem ugyanaz, mint a talicska, hanem rácsos platójú és rácsos támlájú, két fogantyúval rendelekzõ, általában (szálas)takarmány és zsákos "áru" szálítására használt eszköz.Tajiga, de a legjobb Furik. Hát amikor elõször megkértek hogy vigyem oda a furikot -talicskát- akkor néztem nagyokat.
Edited by furioso, 2006 augusztus 28. - 7:22.
Közzétéve 2006 augusztus 28. - 7:25
Bocsánat, nem tudok most ideidézni a slengszótából, de szerintem a "gizda" inkább nagyképût, beképzeltet jelent.Hali!gizda-sovány, gebe
Közzétéve 2006 augusztus 28. - 7:45
Közzétéve 2006 augusztus 28. - 7:56
Közzétéve 2006 augusztus 28. - 10:15
Közzétéve 2006 augusztus 28. - 10:50