Ugrás a tartalmakhoz


Fotó

Tájszavak és tájszólás


  • Please log in to reply
421 válasz a témához

#41 Repülõrajt

Repülõrajt

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 2.523 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 25. - 21:07

Eszembe jutott még néhány aranyos dolog.Bögre = ibrik. Ez nagyon tetszik.Az idekint, az "idki" vagy "ittki" (sosem értem jól :confused: ), ugyanígy az odakint "odki" vagy "ottki".Ha saras az út, akkor csajtos.Ha meg jeges, akkor sima. De ezt nem csak úgy mondják, hogy sima az út, hanem, hogy "nem megyek végig ezen a simán".A mûút, az "csinát út".

#42 Bogár

Bogár

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 2.400 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 25. - 21:21

Nah, én szegedi vagyok, és rosszul vagyok az õ-zéstõl :D Inkább a környékén lévõ falvakban õ-znek sokan.Még magyartanárunk mondta, sajnos nem tudom az országnak melyik részén divat az ou végzõdés, pl. jóu, meg voult

Hozzászólás megtekintése

Itt Hajdú-Biharban ez jellemzõ.ló itt lehet: lú, lau.Akkor hasonló tájszavak amik hirtelen eszembe jutnak: bót (bolt), vót (volt), hót ziher (teljesen biztos :D), bemelegítõ [ruha] (ami sok helyen csak melegítõ, vagy mackó), bornyú (borjú), (már).szerk oka: betûkihagyás

Edited by Bogár, 2006 február 25. - 21:53.


#43 Liza

Liza

    Csikó

  • Fórumtag
  • 648 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 25. - 21:46

Én is tudok egy-kettõt. Pl. Acskó (zacskó), Gyûjjé (gyere), Jer ide (gyere ide).

#44 smoft

smoft

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 1.811 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 25. - 22:58

Az ou-zás a palóc vidékeken is jellemzõ. Nálunk még az fordul elõ sokszor, hogy a -tól/-tõl rag "-tú/-tû"-vé változik. Mondjuk "a vacsorátú nem tudok alunni".A szíjas kenyeret rosszul definiáltam: nem igazán a száraz (a szikkadt inkább ezt jelenti), hanem amikor pl. nem akar elszakadni a kenyér héja, csak nyúlik.A penye lehet ember is, tárgy is.A hosszú orrú egérre mondja nagypapám azt, hogy vicokorrú eger; a függöny pedig firhang.

#45 rochelle

rochelle

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 413 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 26. - 0:25

Amikor ált.iskolában lett egy erdélyi osztálytársunk, nagyon sokat vitatkoztunk vele, hogy a nevek elé kell-e az "a" pl. kimegyek a Ferivel vagy kimegyek Ferivel. Szerinte nem kell, szerintünk meg igen.Nálunk, Gy-M-S megyében a sportcipõ az kondicipõ. Mások szerint ez furcsa, pedig tök egyértelmû :) Én elég "multilingvális" vagyok, szüleim pestiek, a nagyszüleim somogyiak, váciak és nógrádiak, a barátaim gyõriek, de azért gondot okozott az egyetemi lakótársam hevesi tájszólását megérteni néha. Baranyában ;) Pécs környékén a topa - ügyetlen.

#46 Ernest

Ernest

    Tele van a levelesládája

  • Fórumtag
  • 13.594 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 26. - 8:45

Somogyból eredõ mondás az élhetetlenre, ügyetlenre, hogy olyan, mint a totyakörte.Azért, ahogy visszaemlékszem az eddig írtakra, a felemlegetettek közt több német eredetû szó szerepelt - amelyeknél érdekes, hogy egyes vidékeken használják, másutt meg nem.

#47 Bokorugró

Bokorugró

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 8.786 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 26. - 10:57

A mûút, az "csinát út".

Hozzászólás megtekintése

Nálunk meg a "köves út". :D Meg aztán a mi falunknak van "keletsõ", meg "nyugatsó" vége. Azaz keleti meg nyugati vége. Amit valahogy így használnak: "Ergyel fiam, nézd meg mi van a keletsõ végen!"Ha nem kedvelnek valakit, azt mondják "nem szûvelik".Az ingre mondják, hogy "üng", vagy "ümög".Persze már csak az öregek használják ezeket a gyönyörû, régies kifejezéseket.

#48 Shába

Shába

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 2.647 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 26. - 11:50

Én hajdú-bihari vagyok. Na kövesút az nálunk is van(és csak most esett le, hogy ez tájszólás, azt hittem mindenki használja :) ). A csiklnadozást nálunk is mondják csikolásnak, de a szomszéd városban még csikarásnak is(ezen mindig vitatkoztunk egy barátnõmmel, hisz nálunk ezt a szót a hascsikarásra használják :) ). Ugyanebben a városban(Püspökladány) használják a csesznye szót. Viszont sosem tudta nekem megmagyarázni senki, hogy mit jelent. Esetleg vki? Amennyire ki tudtam venni, talán vmi béna, szerencsétlen-t jelenthet...A kenyér végére használják nálunk: fara, pilise. :) Öregek et hallgatva: tea helyett téja, még helyett míg, meg helyett még, bolt helyett bót, hol helyett hun, hová helyett huva, az e-k helyett rendszeresen é-t ejtenek, é helyett pedig í-t, ja és persze az oszt stb...

#49 Bogár

Bogár

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 2.400 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 26. - 11:57

Ugyanebben a városban(Püspökladány) használják a csesznye szót. Viszont sosem tudta nekem megmagyarázni senki, hogy mit jelent. Esetleg vki? Amennyire ki tudtam venni, talán vmi béna, szerencsétlen-t jelenthet...

Hozzászólás megtekintése

Shába, ezt nem csak Püspökladányban használják :D (Debreceniektõl is hallottam már, és én is használom :D)A jelentésére jól gondoltál. ;)

#50 Shába

Shába

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 2.647 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 26. - 12:01

Kösz, Bogár! Végre megnyugodhatok! :D

#51 Bogár

Bogár

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 2.400 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 26. - 12:13

Itt járt mamám, és letámadtam egy kicsit. :DAmi neki hirtelen eszébe jutott:Csupor (bögre), fazék, fazik (lábas), ugorka (uborka), selzon (rekamé) sparher, saprhet (4 lába van, fával tüzelnek benne, és a tetején fõzni lehet. Még ma is sok idõsebb ember házába megtalálható), asztal fia (fiók), sifon (szekrény), rocska (ebbe fejik a tejet), grádics (lépcsõ)

#52 Ernest

Ernest

    Tele van a levelesládája

  • Fórumtag
  • 13.594 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 26. - 12:32

Elõzõmhöz kieg, a sparherd is németbõl jött.Izé, a sezlon/sezlony az meg francia, nem?

Edited by Ernest, 2006 február 26. - 16:07.


#53 Deni

Deni

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 1.056 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 26. - 13:10

Meggyüttem, oszt hoztam (vmit). Vótam boltban.

Edited by Deni, 2006 február 26. - 13:11.


#54 smoft

smoft

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 1.811 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 26. - 13:44

Az "okosok" szerint nem szabad a-t mondani a személynevek elé - ennek ellenére élõszóban sokan használjuk. A magyartanárnõm mindig le is szúr minket miatta...Nálunk a rekamé az sezlony és a sparhet sparhelt.Egyszer egy nógrádi (erõsen palócos tájszólással beszélõ) néni egy kis rendezvény után megkérdezte tõlünk, hogy: "Gyárekek, nem laatatok egy thóócaat?" (Kereste a süteményes tálcáját...)

#55 Babszem

Babszem

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 3.972 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 26. - 19:00

Hát igen, itt Debrecenben, ha meghaljuk, hogy valaki a személy név elé egy kis a betût tûz egybõl a pesti tájszólás jut eszünkbe, álltalában rosszindulatból, de ez már csak ilyen elõítéletek között élünk, a pestiek sem szeretnek minket, egyébként meg van egy csomó pesti ismerõsöm akiket szeretek, szóval ez csak nagy álltalánosítás. Nem bántásból mondtam, tudjátok bunkó emberek mindenütt vannak.

Edited by Babszem, 2006 február 26. - 19:00.


#56 Repülõrajt

Repülõrajt

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 2.523 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 26. - 20:21

A csesznye mifelénk csúnyát, rondát jelent. Számomra az egyik legérdekesebb, hogy a -nál, -nél, sõt a -hoz, -hez, -höz egyaránt = -nyi. (Mi vagyunk a lovagok, akik azt mondják, "ni" :D ) Tehát: "Menek Mariskányi" (= "Megyek Mariskához), vagy "Bözsiéknyi vannak" (= Bözsiéknél vannak.)Na meg a tárgyak megszemélyesítése! "Ehun van la a kiskés, akivel a kompért pucójuk."

Edited by Repülõrajt, 2006 február 26. - 20:50.


#57 maugly

maugly

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 3.943 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 27. - 9:00

...fazék, fazik (lábas)

Hozzászólás megtekintése

Felmenõim Kerekegyháza környékérõl vannak, gondolom, onnan jött, hogy nálunk a fazék és a lábas két különbözõ dolog. A fazék a magas-füles, a lábas az alacsony-füles edény. :)Bugacról jött hozzánk látogatóba egy kedves szó, itt is marasztaltuk: ott a fonott kosár garabó. :)

Edited by maugly, 2006 február 27. - 9:00.


#58 Fec

Fec

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 3.878 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 27. - 9:32

"Rigli"a különbözõ nyílászárók, átjárók egyszerû, gyorsreteszelõ szerkenytyûje. (Der Riegel)

#59 smoft

smoft

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 1.811 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 27. - 10:50

Szerk. oka: Hülye vagyok... :D

Edited by smoft, 2006 február 27. - 10:51.


#60 kicsi huszár

kicsi huszár

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 716 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 27. - 10:51

Sok szögedi ösmerõsöm is van, meg olyan is, aki nem szögedi, de folyton ezt nyomatja.  :D Mondtam is neki a jómúltkor, hogy hagyja ezt abba, mert nem áll neki jól, mire ezt a választ kaptam:" Hát kedvös Egykörösztöm! Márpedig veszöttül jaul áll neköm az aeözés, csak neköd nincs sömmi akusztikai érzéköd! Mer ha kimögyök a marhajárásra, az én aeömtõl szélös a határban jobban tejölnek a tehenök! Assztaboldogságoserremögarra, nem igaz?!! :dev: "Öööö... :o

Hozzászólás megtekintése

Szerintem ez egy nagyon kedves ember lehet csak, akinek elviselhetetlenül jól áll az õzés.

Ögyé könyeret möggye, ha nem öszöd mög, tödd e.

Hozzászólás megtekintése

... maj' mögöszöd rögge'!

hót ziher

Hozzászólás megtekintése

Szerintem német eredetû: "Tod sicher"- halál biztosEgy ismerõsömtõl hallottam, a forrás eredetét Õ sem tudta pontosan:- Hej! Kákor az mador-e? (hé! A kakas az madár?)- Ó! Számore! Kákor az nem mador! Vereb az mador! (Ó te szamár! A kakas az nem madár! A veréb a madár!)Íííímádom!!! :D

Edited by kicsi huszár, 2006 február 27. - 10:52.


#61 chestnut

chestnut

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 1.357 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 27. - 11:31

Jó, h van ez a topic. Én mint Kméti gyerök, aki most Somogyban lakik, nagyon szívesen figyelem, itt milyen eltérõ szavak vannak az otthoniakhoz képest. Elõszöris, az otthon szó, itt "otthol" amin én remekül szórakozom. Van még a "pirgál" ami el szoktak 1 "ki" - igekötõt tenni, és így nagyon hasonlít a kapirgálra, csak épp a borsófejtésre haszálják, tehát "kipirgálják" a borsót. Sõt a cukorborsót. Mert a somogyiak a cukorborsó megnevezész a zöldborsóra értik. Û(pedig a cukorborsó egészen másik növény, olyan, mint a zöldbab, hüvelyestõl lehet fogyasztani)Nagy kedvencem a "fötör" szó, amit szintén csak itt hallottam, és a kaparásra, keresésre használták. Mi Kméten amúgy nem õ-zünk annyira, mint pl. a Hódmezõvásárhelyiek. Ja, és D-T közi sajátosság a beszélgetés, találkozás végén úgy elköszönni, h "majd beszélünk". Ó, mégegy a "tutyi" szót a somogyiak a mamuszra használják, a Bács-KK megyeiek a kapucnira, sapkára. Hirtelen ennyi, de van még egy csomó, csak jusson eszembe! ;)

#62 rochelle

rochelle

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 413 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 27. - 11:34

Hatvani barátom szokott gyakran a "kell" helyett "kék"-et mondani. És ez nekem nagyon tetszik mindig :) Nagypapám meg a "szervusz" helyett szokott "szerbusz"-t vagy "szerbuc"-t mondani.Ja, és nálunk van a tik meg a tikmony - a tyúk és a tojás. Fene tudja, melyik volt elõbb...

Edited by rochelle, 2006 február 27. - 11:36.


#63 Chilly

Chilly

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 2.552 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 27. - 15:25

:gm:

Nah, én szegedi vagyok, és rosszul vagyok az õ-zéstõl :D Inkább a környékén lévõ falvakban õ-znek sokan.Még magyartanárunk mondta, sajnos nem tudom az országnak melyik részén divat az ou végzõdés, pl. jóu, meg voult

Hozzászólás megtekintése

Itt Hajdú-Biharban ez jellemzõ.ló itt lehet: lú, lau.Akkor hasonló tájszavak amik hirtelen eszembe jutnak: bót (bolt), vót (volt), hót ziher (teljesen biztos :D), bemelegítõ [ruha] (ami sok helyen csak melegítõ, vagy mackó), bornyú (borjú), (már).szerk oka: betûkihagyás

Hozzászólás megtekintése

Én is tudok egy-kettõt. Pl. Acskó (zacskó), Gyûjjé (gyere), Jer ide (gyere ide).

Hozzászólás megtekintése

Szerintem ezek meg nincsenek tájegységhez kötve,bárhol találkozhatsz vele... (leggyakrabban diszkókban nyomúló magastalpú cipõs ifjak és hasonszõrû társaik között)

#64 maugly

maugly

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 3.943 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 27. - 15:27

Te kis elõítéletes.. :rolleyes:

#65 Chilly

Chilly

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 2.552 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 27. - 15:31

Neeeem. :nem: Ezek nem elõítéletek,és elnézést is kérek,ha valakit,vagy valakinek valakijét megbántottam.Ez csupán statisztika. ;)

#66 Guest_Mongol_*

Guest_Mongol_*
  • Guests

Közzétéve 2006 február 27. - 15:33

Nem kellene leszólni a tájszólást.Ne kelljen már úgy beszélnem mindenhol, hogy büdöspest-kompatibilis legyek.Van tájszólásom, ettõl semmivel sem vagyok hülyébb az "egyetemit" beszélõnél.

#67 Chilly

Chilly

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 2.552 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 27. - 15:57

Ne legyél önérzetes.Nem értettél meg.Akkor még egyszer elmondanám,hogy nem szólom le a tájszólást.Az összes rokonom Makón,Békéscsabán,Orosházán,Nagyszénáson és a környezõ falvakban él.Én baranyai vagyok,somogyban tanultam,a barátaim borsodiak,nógrádiak és pestiek.Szégyen lenne,ha leszólnám a tájszólást.Csak egy aprócska,ámde gyenge vicc volt az egész.Kissé kiforgattad a dolgot úgy érzem.

#68 Guest_Mongol_*

Guest_Mongol_*
  • Guests

Közzétéve 2006 február 27. - 16:05

De, önérzetes vagyok. :)

#69 Chilly

Chilly

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 2.552 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 27. - 16:36

Akkor meg Posted Image... ;)

#70 Repülõrajt

Repülõrajt

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 2.523 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 27. - 18:27

Mongol, neked tájszólásod van? :rolleyes: Miért titkolod?Egy nagyon aranyos történetem van a különbözõ "kultúrák" találkozásáról!Egy barátnõm szûkebb hazájában a melegítõt mackónak mondják. Egyszer egy pesti barátnõjénél aludt, de nem vitt pizsamát. Gondolta, kér egy melegítõt. Mondta is a barátnõjének este:- Te, nincs egy mackód?(Barátnõ elkerekedett szemmel:)- Minek?!- Hát aludni!Barátnõ furcsán nézett, de aztán elõvett a szekrénybõl egy plüssmacit...

#71 chestnut

chestnut

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 1.357 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 27. - 20:17

A a királyság! A mackóalsó :yeah: :kir: !Nagyon szeretem a tájszólást! :) És eszembe jutott még: nálunk használatos a "mennyibõl tart" kifejezés, amit a somogyiak nem ismernek. Viszont mi nem használjuk a "fejtetõn" szót arrra, ha valami "fejjel lefelé" van. A csiklandozást rövidítve, viccesen "csikizésnek", míg mások "csikálásnak" hívják. A somogyiak, ha valamit "izé" szóval fejeznek ki, azt így ragozzák pl: "meg izélódik". :)Sõt, a "rajta" kifejezést rendszerint elintézik annyival "rajt". És tényleg! Kinél hány ágra süt a nap? Nálunk 100 ágra, Somogyban 7 ágra. :cool: 0

#72 Unicorn

Unicorn

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 10.662 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 27. - 20:20

igazán nem kekeckedésként, de a tájszólás az, amikor másképp ejtjük ugyanazokat a szavakat más tájegységeken, egy nyelven belül. az, hogy más szavakat használnak bizonyos helyeken ugyanarra a dologra, az a tájnyelv kérdésköre. csak úgy érdekességképp.

#73 agrobe

agrobe

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 5.766 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 28. - 12:07

Megfejtendõ feladványok, borsodiak elõnyben, nekik nem ér!Mi aMakuka?levonó?villanyrendõr?töltelék? (egy levesbetét, ezt elárulom)Putina? (ez nem borsodi eredetû szerintem)Csúzó?cula?dumó?Mit csinál, aki mezgerel?Amitõl roszul vagyok: gyakori köszönés a CSÕ, CSõ-CSõ. Ettõl hányni tudok Böá.Nem tudom, hol mondják, de negyon szeretem:tõlemtõl (tõlem)nálunknál(nálunk)Szerintem az is nagyon érdekes, ahogy a kenyér végét hívják, mindenhol máshogy...

Edited by agrobe, 2006 február 28. - 12:09.


#74 Sac

Sac

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 1.950 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 28. - 12:35

levonó = matricavillanyrendõr = közlekedési lámpaVolt egy miskolci barátom ;)

#75 BoKa

BoKa

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 5.716 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 28. - 12:43

Makuka= szotyola Nagymamám karcagi volt, õ és idõsebb barátai/barátnõi/testvérei nem azt mondták, hogy "elmegyek testvéremékhez", hanem "elmegyek testvéremék, elmegyek Icáék...".

#76 Adrienn

Adrienn

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 2.316 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 28. - 12:44

makuka - szotyola, azaz napraforgómag :)BoKa megelõzöttHogy hívják másképp a krumplibabát?

Edited by Adrienn, 2006 február 28. - 12:46.


#77 Chilly

Chilly

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 2.552 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 28. - 12:47

Megfejtendõ feladványok, borsodiak elõnyben, nekik nem ér!Mi aMakuka?levonó?villanyrendõr?töltelék? (egy levesbetét, ezt elárulom)Putina? (ez nem borsodi eredetû szerintem)Csúzó?cula?dumó?Mit csinál, aki mezgerel?Amitõl roszul vagyok: gyakori köszönés a CSÕ, CSõ-CSõ. Ettõl hányni tudok Böá.Nem tudom, hol mondják, de negyon szeretem:tõlemtõl (tõlem)nálunknál(nálunk)Szerintem az is nagyon érdekes, ahogy a kenyér végét hívják, mindenhol máshogy...

Hozzászólás megtekintése

Ezt már megemlítettem feljebb én is.A dumó egyébként kenyérvég á la borsodiak.

#78 ikácska

ikácska

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 3.792 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 28. - 12:56

ló itt lehet: lú, lau.Akkor hasonló tájszavak amik hirtelen eszembe jutnak: bót (bolt), vót (volt), hót ziher (teljesen biztos :D), bemelegítõ [ruha] (ami sok helyen csak melegítõ, vagy mackó), bornyú (borjú), (már).

Hozzászólás megtekintése

Na úgy látom, idegyûlt a fél debreceni régió. :DEzek azért szerintem inkább a falusi, egyszerû, "régivágású" emberek tájszólása. A mi kisvárosunkhoz közigazgatásilag tartozik több néhány km-re lévõ kis település. Ott édesanyám az orvos. Világ életemben szívesen kísértem dolgozni, beültem dolgozni a számítógép elé, vagy rendszeresen helyettesítem az ápolónõt is. És azt vettem észre, hogy édesanyám a betegekkel történõ kommunikáció során átveszi a tájszólásukat. Az én fülemet zavarja, de a rendelõben még elmegy. Aztán mikor vége a rendelésnek, akkor "visszaáll". Nagy ritkán viszont itthon is elõjön, olyankor azért már rá szoktam szólni.Én 11 éves koromig Debrecenben éltem, így mikor vidékre költöztem, nagyon sok furcsa szóval találkoztam, hiába maradtam Debrecentõl 30 km-re, másként beszélnek. A legtöbbet már elfelejtettem, néhányat talán átvettem, bár igyekszem megõrizni az eredeti szókincsemet. Az egyik, ami megmaradt nekem, hogy nagyon furcsa volt hallani: "Megyek hozzátok" helyett "megyek nálatok". Otthon helyett otthol. Ja, és a põcsiket én sem értettem, a bögölyt használtam. Ez csak pár éve egy-egy közös lovagláson jött elõ. Mert õk meg a bögöly szót nem értették, és csak néztünk egymásra értetlenül. :DAz elsõ komoly barátom pesti volt, így akkoriban nagyon sokat megfordultam arra. És nekem is nagyon szembetûnõ volt a nevek elõtti névelõ. Aztán valahogy át is vettem, meg nem is. Néha én is használom, néha nem. De hogy helytelen, abban biztos vagyok.

Edited by ikácska, 2006 február 28. - 12:58.


#79 Ernest

Ernest

    Tele van a levelesládája

  • Fórumtag
  • 13.594 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 28. - 13:01

Lehet, hogy helytelen, de névelõ nélkül szinte furán hangzik... Nekem. Elképzelhetõ, hogy ez is német hagyomány?

#80 Unicorn

Unicorn

    Törzsvendég

  • Fórumtag
  • 10.662 hozzászólás

Közzétéve 2006 február 28. - 13:11

sose hallottam, hogy der hans... de biztos rossz körökben forogtam - és nem volt hans arrafelé. ronda dolognak tartom a nevek elõtt a névelõt.